; Discard *ALL* modifications made (includes changes to other Sections)?
101=Annullare *Tutte* le modifiche (anche i cambiamenti nelle altre Sezioni)?
; Close Administration Page?
102=Chiudere la Pagina Amministrazione?
; One or more settings are invalid.
103=Una o piu' Impostazioni non sono valide.
; Please correct before saving or Cancel to discard changes.
104=Correggere prima di salvare o slezionare Cancella per annullare le modifiche.
; Validation Failed
105=Conferma Fallita.
; One or more settings are invalid (highlighted).
106=Una o piu' Impostazioni (evidenziate) non sono valide.
; Invalid Settings
107=Impostazioni non valide.
; %T will need to be restarted before one or more of these settings can be applied.
113=%T deve essere riavviato perchË uno o piu' cambiamenti siano applicati.
; Duration Format
114=Formato Tempo
; Panel
116=Pannello
; Button
117=Pulsante
; Data
118=Dati
; Reset to Defaults
119=Impostazioni Standard
; Commit all updates and close this page
120=Applica tutte le modifiche e chiudi questa pagina
; Discard all updates and close this page (confirmation is required)
121=Annullare tutti gli aggiornamenti e chiudere questa pagina (e' richiesta la conferma)
; General Settings
122=Impostazioni Generali
; Hours and Minutes
123=Ore e Minuti
; Prevent Session Overlap
124=Prevenire Sovrascrittura Sessione
[TCCALENDAR]
; Please enter a date in the box below
101=Prego, inserire la data nello spazio inferiore
; Enter Date
102=Inserire Data
; Click to change date
103=Click per cambiare la data
[TCDATMANAGER]
; This password is incorrect! Owner not changed!
101=Questa parola chiave non e' corretta! Il proprietario non Ë stato cambiato!
; %T Assistant
102=%T Assistente
; Thank you. As the new owner, you will be able to access this DAT without requiring a password even if it has been password protected.
103=Grazie. Come nuovo Proprietario, sarai abilitato ad accedere aquesto DAT senza richiesta di parola chiave se e' stato precedentemente protetto.
; Incorrect password - Please enter the current password (not the new one)!
104=Parola chiave non corretta - Prego digitare la parola chiave corrente (non una nuova)!
; New Password confirmation failed!
105=Conferma Nuova parola chiave Fallita!
; DAT File
106=DAT File
; Password Protected
107=Protetto da Parola chiave
; New Password
108=Nuova Parola chiave
; Set DAT Password
109=Imposta Parola chiave DAT
; New DAT Owner
110=Nuovo Proprietario DAT
; Set New DAT Owner
111=Imposta nuovo Proprietario DAT
; Thank you. This password will *only* be required if anyone other than the Owner tries to access this DAT.
112=Grazie. Questa Parola chiave sara' richiesta *solo* se altri,oltre al proprietario, tenteranno di accedere a questo DAT.
; DAT Password Check
113=Controllo Parola chiave DAT
; Please Enter Path To %T Folder.
114=Prego inserire il Percorso della cartella di %T
; Please check that this path does exist and you have write permission!
115=Prego, controllare che il percorso esista e che si disponga dei permessi di scrittura!
; This folder does not contain a valid %T database.
116=Questa cartella non contiene un valido %T database
; Invalid Password!
117=Parola chiave non Valida!
; As the owner of this %T DAT you can leave the password blank.
118=Come proprietario di questo %T DAT puoi evitare di inserire la parola chiave
; You can bypass the password check by accessing this DAT from the '%1' Windows account.
119=Puoi evitare la richiesta della parola chiave accedendo a questo DAT dal account Windows '%1'
; Invalid %T Folder
120=Cartella %T non Valida
; %T Startup Assistant
121=%T Avvio Assistente
; Select TimeCore Data Folder
122=Selezionare la cartella dati di Timecore
; Please specify a folder in which to store your data - this must be empty or contain an existing %T DAT file. The folder will be created if it does not exist.
123=Prego specificare una cartella in cui conservare i dati - che deve essere vuota o contenere un Valido %T DAT file. La cartella sar‡ creata se non esiste.
; DAT Settings
124=Impostazioni DAT
[TCEXPORTING]
; Click button to browse for location or enter full path. Please only use Alpha-Numeric characters.
101=Cliccare sul pulsante per selezionare una cartella o digitare il percorso completo. Prego usare solo caratteri Alfanimerici.
; Please specify an export file.
102=Prego specificare il nome di un file per l'esportazione.
; Invalid Filename!
103=Nome file non Valido!
; Specify file to export to.
104=Specificare dove esportare il file
; Export Destination
105=Nome file Esportato
; Please select an Export Format from the list.
106=Prego selezionare un formato di esportazione dalla lista
; Please select the export format from the following list...
107=Prego selezionare un formato di esportazione dalla lista seguente...
; Export Formats
108=Formati di Esportazione
; Customise the export using the following options...
109=Personalizza l'esportazione usando le seguenti opzioni...
; Export Options
110=Opzioni di Esportazione
; Export Format
111=Formato di Esportazione
; Export Destination
112=Destinazione Esportazione
; Open file once export has finished?
113=Aprire il file una volta terminata l'esportazione?
; %T is now ready to export. Please click Finish to start exporting.
114=%T e' pronto per esportare. Prego cliccare su Fine per iniziare.
; Finished
115=FInito
; %T Export
116=%T Esportare
; A folder already exists with this name!
117=Una cartella con questo nome esite gia'!
; File already open - please close first.
118=File gia' aperto - chiudere prima.
[TCITEMPLATESADMIN]
; Button Face
107=Colore Pulsante
; Panel
108=Pannello
; Data
109=Dati
; Reset to default
110=Ripristina Impostazioni
; Template File
112=File Modello
; Character Set
113=Set di caratteri
; No Fonts Available!
114=Nessun carattere disponibile!
; Interface Template
115=Modello Interfaccia
; Really delete template? This action cannot be undone!
116=Eliminare veramente il modello? Questa azione e' irreversibile!
; Delete Template
117=Cancella Modello
; To create a new template file based on the '%1' template please enter a name for the template below and click Ok.
118=Per creare un nuovo file modello basato sul modello '%1', digitare il nome del modello nel campo inferiore e premere OK.
; %T Interface Template
119=%T Modello Interfaccia
; This is an invalid template name. It cannot contain any of the following characters:
120=Nome modello nonvalido. Il nome non deve contenere i seguenti caratteri:
; This template already exists. Please enter a different name.
121=Questo modello esiste gia'. Inserire un nome diverso.
; This is a preset template which cannot be modified. To change fonts create a new template first.
122=Questo e' il modello predefinito e non puo' essere modificato. Per cambiare caratteri creare prima un nuovo modello.
; Western
123=Ovest
; Arabic
124=Arabico
; Baltic
125=Baltico
; Chinese Simplified
126=Cinese Semplificato
; Chinese Traditional
127=Cinese Tradizionale
; East European
128=Est Europeo
; Greek
129=Greco
; Hebrew
130=Ebraico
; Japanese
131=Giapponese
; Korean
132=Coreano
; Russian
133=Russo
; Symbol
134=Simboli
; Thai
135=Thaitiano
; Turkish
136=Turco
; Vietnamese
137=Vietnamita
; Select Foreground Color...
138=Selezionare colore principale
; Select Background Color...
139=Selezionare colore di sfondo...
; Colour Scheme
140=Tavolozza Colori
; Please do not modify the following section!!
141=Prego non modificare la sezione seguente!!
; Create a new template based on the current template...
142=Crea un nuovo modello basato sul modello corrente...
[TCRECORDER]
; Daily Sessions List
101=Elenco Sessioni giornaliere
; Weekly Sessions List
102=Elenco Sessioni Settimanali
; Monthly Sessions List
103=Elenco Sessioni mensili
; Annual Sessions List
104=Elenco Sessioni Annuali
; All Sessions
105=Tutte le Sessioni
; Reminders List
106=Elenco Note
; Total Hours
107=Totale ore
; Total Duration
108=Totale Durata
[TCSEARCH]
; Session Details
101=Dettagli Sessione
; Click to reveal the Session Detail panel...
102=Click per mostrare il Pannello dettagli Sessioni...
; Click to hide the Session Detail panel...
103=Click per nascondere il Pannello dettagli Sessioni...
; All Dates
104=Tutti i Dati
; Custom Date Range
105=Intervallo dati Utente
; Start with
106=Inizia con
; End With
107=Termina con
; Start Search
108=Inizio Ricerca
; End Search
109=Fine Ricerca
; Sessions Found
110=Sessione Trovata
; Use Wildcards
111=Usa caratteri Jolly
; Search Results
112=Risultati Ricerca
[TCSESSIONLOOKUPS]
; Last Used
101=Ultimo Utilizzato
; Activities List
102=Elenco Attivita'
; This Activity can not be deleted for the following reason(s)
103=Questa attivita' non puo' essere cancellata per la/e seguente/i Ragione/i
; This Activity has been allocated to
104=Questa attivita' e' stata assegnata a
; session(s)
105=sessione/i
; This Project can not be deleted for the following reason(s)
106=Questo Progetto non puo' essere cancellato per la/e seguente/i Ragione/i
; This Project has been allocated to
107=Questo progetto e' stato assegnato a
; This Rate can not be deleted because...
108=Questa Tipologia non puo' essere cancellata perche'...
; This Rate has been allocated to
109=Questa Tipologia e' stata assegnata a
; This will also remove all related Rates.
110=Questo eliminera' tutte le Tipologie collegate.
; Are you sure?
111=Sicuro?
; Delete Rate Table
112=Cancellazione Tabella Tipologia
; This Rate-Table can not be deleted for the following reason(s
113=Questa tabella delle Tipologie non puo' essere cancellata per la/e seguente/i Ragione/i
; This Rate-Table has been used in
114=Questa tabella delle Tipologie e' stata usata nel
; A subsequent Rate Table has been associated with one or more Sessions.
115=Una tabella delle Tipologie e' stata associata con una o piu' Sessioni.
; Selected Rate Table
116=Tabella delle Tipologie Selezionata
; All Rate Tables
117=Tutte le Tabelle Tipologie
; This Activity already exists!
118=Questa Attivita' esiste gia'!
; In fact this Activity has been disabled which is why it does not appear in any drop-down lists.
119=Questa Attivita' e' stata disabiltitata, per questo non compare nell'elenco a discesa.
; You can re-enable it from the Activities List in Administration.
120=E'possibile abilitarla di nuovo dal Menu Amministrazione nell'elenco Attivita'.
; This Project already exists!
121=Questo Progetto esite gia'!
; In fact this Project has been disabled which is why it does not appear in any drop-down lists.
122=Questo Progetto e' stato disabilitato, per questo non compare nell'elenco a discesa.
; You can re-enable it from the Projects List in Administration.
123=E'possibile abilitarlo di nuovo dal Menu Amministrazione nell'elenco Attivita'.
; in Table
124=nella Tabella
; Covers the period from
125=Arco di periodo da
; Copy Rate descriptions from selected table?
126=Copiare le descrizioni delle tipologie dalla Tabella Selezionata?
; Duplicate the Rates from Rate Table
127=Duplica le Tipologie dalla Tabella Tipologie
; This would set the Start Date *after* the Expiry Date.
128=Questo imposterebbe la data di Inizio *dopo* la data di fine.
; Invalid Start Date
129=Data di inizio non valida
; The Start Date clashes with an existing Rate-Table!
130=La data di Inizio e' in contrasto con una Tabella Tipologia Esistente!
; Please change the Start Date and try again.
131=Cambiare la data di Inizio e provare ancora.
; Start- and Expiry dates cannot be the same!
132=Data di Inizio e data di fine non possono coincidere!
; The Start Date cannot be set past
133=La data di inizio non puo' essere impostata nel passato
; because this Rate Table has been associated with one or more sessions on this date.
134=perche' questa tabella delle Tipologie e' stata associata con una o pi˘ sessioni in questa data.
; The Start Date falls within a period covered by another table which is linked to one or more Sessions *after* this date.
135=La data di Inizio capita in un periodo coperto da un'altra tabella che e' collegata a una o piu'Sessioni *dopo* questa data.
; After further analysis the earliest Start Date that can be used is
136=Dopo ulteriori analisi la data di inizio piu'prossima che puo' essere usata e'
; Session Editor
137=Editor Sessione
; Projects List
138=Elenco Progetto
[TCSESSIONS]
; Are you sure?
101=Sicuro?
; The net total hours booked to this Session is less than zero!
102=L'insieme delle ore riservato a questa Sessione e' minore di Zero!
; Please adjust the Start, End or Break and then try again.
103=Prego regolare l'Inizio, la fine o la pausa e provare ancora.
; Save Session
104=Salva Sessione
; This Session is split across midnight. Continue?
105=Questa Sessione e' divisa perche'a cavallo della mezzanotte. Continuare?
; The net total Hours booked to the next day is less than zero!
106=L'insieme delle ore riservato al prossimo giorno e' minore di Zero!
; Split Session
107=Sessione Divisa
; Session not saved
108=Sessione non Salvata
; A new version of %T is available...VERSION
109=E' disponibile una nuova versione di %T...VERSIONE
; Would you like to open the download page now?
110=Vuoi aprire la pagina di download ora?
; Target Date
111=Data di Destinazione
; Transfer Selected Session
114=Trasferimento Sessione selezionata
; A LOCK was applied on the
115=Un Blocco e' stato applicato a
; for the following reasons...
116=per le seguenti ragioni...
; Lock Applied
117=Blocco Applicato
; Copy Session Failed Because
118=Copia Sessione Fallita perche'
; Move Session Failed Because
119=Spostamento Sessione Fallito perche'
; Please complete at least one field!
120=Completare almeno un campo!
; This Session overlaps with one or more existing Sessions.
121=Questa sessione sar‡ sovrascritta da una o pi˘ sessioni esistenti.